My 7-year-old son and 6-year-old daughter got fifth disease.
First, my son got it last Saturday.
Then my daughter got it last Tuesday.
Fortunately, they didn't have to be absent from school.
We call fifth disease "Apple disease (りんご病) in Japanese because the cheeks of children who suffer from fifth disease turn red and it looks like an apple.
I thought the differences in how diseases are named is really interesting.
Thank you(^o^) for reading this article!
Hello Kumi-san,
ReplyDeleteApple disease certainly sounds nicer than what we call it "Parvovirus B19" or "Slapped Cheek Rash". We are not as imaginative it seems. It's named Fifth Disease by the CDC because it originally was 5th on the list of common skin rash diseases that children often get. I think the people that work at the CDC need to get some training in how to name diseases to make them easier to remember. But that is just my opinion :P
http://www.cdc.gov/parvovirusb19/fifth-disease.html
Here is a list of other issues found with the rest of the post:
This line:
My 7-year-old son and 6-year-old daughter got fifth diseases.
Should be:
My 7-year-old son and 6-year-old daughter got fifth disease.
Reason: Changed "fifth diseases" to "fifth disease" as it is single disease that both your children got.
This line:
We call fifth disease "Apple disease (りんご病) in Japanese because the cheek of children who suffer from fifth disease turn red and it looks like an apple.
Should be:
We call fifth disease "Apple disease (りんご病)" in Japanese because the cheeks of children who suffer from fifth disease turn red and it looks like an apple.
This line:
I thought the differences of how to call the disease is really interesting.
Should be:
I thought the differences in how diseases are named is really interesting.
Thank you Terry!
DeleteI was surprised when I searched about apple disease on internet because Apple disease is only used in Japan.
My children were excited to know their disease name and said:
"I am an apple!"
That was funny.
Thank you so much!